(资料图片)
1、“隶”名词作状语。
2、翻译(虽然享尽他们的天然年寿,)但人人都可以把他们当奴仆使唤。
3、原文段落由是观之, 则今之高爵显位, 一旦抵罪, 或脱身以逃, 不能容于远近, 而又有剪发杜门, 佯狂不知所之者, 其辱人贱行, 视五人之死, 轻重固何如哉? 是以蓼洲周公忠义暴于朝廷, 赠谥褒美, 显荣于身后; 而五人亦得以加其土封, 列其姓名于大堤之上, 凡四方之士无不有过而拜且泣者, 斯固百世之遇也。
4、 不然, 令五人者保其首领, 以老于户牖之下, 则尽其天年, 人皆得以隶使之, 安能屈豪杰之流, 扼腕墓道, 发其志士之悲哉? 故余与同社诸君子, 哀斯墓之徒有其石也, 而为之记, 亦以明死生之大, 匹夫之有重于社稷也。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
中新网5月24日电 据上海卫健委官方微信消息,2022年5月23日0—24时,上海新增本土新冠肺炎确诊病例58例和无症状感染者422例,其中39例确诊
“云健身”热背后的冷思考 国务院办公厅近日印发《“十四五”国民健康规划》,针对人民群众生命安全和身体健康事业做出诸多重要部署,其中,...
中国天气网讯 北京今天(5月24日)晴转阴,最高气温34℃;傍晚至夜间雷雨大风来袭,阵风7至8级,需注意防范。明天,北京最高气温将降至30℃
“全程网办”进一步畅通残疾人两项补贴申领渠道 实现补贴申领“一次都不跑” 本报记者 蒲晓磊 得益于残疾人两项补贴申请“跨省通办”的运行...